Keine exakte Übersetzung gefunden für صناعة السجاد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صناعة السجاد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La traite des femmes et des filles, pour le travail domestique, la mendicité forcée, le mariage, l'industrie du sexe et le tissage de tapis, constitue un grave problème.
    ومن بين المشاكل الخطيرة ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات لأغراض العمل المنزلي والتسول القسري والزواج وتجارة الجنس وصناعة السجاد.
  • f) Art, en particulier les dessins, conceptions, peintures, sculptures, poterie, mosaïque, travail du bois, travail du métal, bijoux, instruments de musique, paniers tressés, travaux artisanaux, travaux d'aiguille, textiles, tapis, costumes, formes architecturales; et
    (و) الفنون، لا سيما الرسوم، والتصميمات، واللوحات، والمنحوتات، والتماثيل، ومشغولات الخزف، والفسيفساء، والمشغولات الخشبية، والمعدنية، والمجوهرات، والآلات الموسيقية، ونسج السِّلال، ومنتجات الحرف اليدوية، والحياكة، والنسيج، وصناعة السجاد، وصناعة الملبوسات، والأشكال المعمارية؛
  • Si les filles travaillent essentiellement comme domestiques, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du foyer, et sont souvent exploitées, les garçons sont employés dans le secteur manufacturier, notamment l'artisanat traditionnel et le tissage de tapis.
    وتعمل البنات أساساً كخادمات منازل، داخل البيت وخارجه، وفي ظروف عمل تتسم بسوء المعاملة في كثير من الأحيان، بينما يعمل الأولاد في قطاع صنع منتجات الصناعات الحرفية وفي صناعة نسيج السجاد.
  • Le gouvernement de l'intervenant a pris des dispositions afin de promouvoir les droits des enfants qui comprennent l'instauration d'une commission nationale pour la protection et le développement des enfants chargée de prôner l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant; l'interdiction des châtiments corporels dans les écoles; la fixation d'un âge minimum pour le mariage des garçons et des filles; l'interdiction de la traite des enfants; l'enseignement gratuit jusqu'en dixième année; un plan d'action national qui vise à instaurer l'enseignement primaire universel en 2015; enfin, l'élimination du travail des enfants, déjà réalisée dans les industries de la fabrication du ballon de football et du tissage des tapis.
    وتشمل الخطوات التي تتخذها حكومته لتعزيز حقوق الطفل إنشاء لجنة وطنية من أجل رعاية الطفل ونمائه، وهي مسؤولة عن تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛ وفرض حظر على العقوبة البدنية في المدارس؛ ووضع حدٍ أدنى لسن الزواج بالنسبة للأولاد وللفتيات؛ وبفرض حظر على الاتجار بالأطفال؛ وتوفير التعليم المجاني حتى الصف العاشر؛ ووضع خطة وطنية تهدف إلى تحقيق تعميم التعليم الابتدائي قبل حلول سنة 2015؛ والقضاء على عمل الطفل الذي تحقق في مجال كرة القدم وصناعات السجاد.